Today the DHS Infrastructure Security Compliance Division
(ISCD) published a news item on the Chemical Facility Anti-Terrorism Standards
(CFATS) Knowledge Center announcing that they were publishing some of the CFATS
outreach documents in a Spanish language version. The four documents published
today were:
• CFATS
Tiering Methodology/Metodología para asignar niveles
• RBPS
9 Response/RBPS 9 Respuesta
• CFATS
Overview/Resumen
• CFATS
First Steps/Primero Pasos
This is an interesting move from the Trump Administration. I
do not know how large a business audience there is for Spanish language CFATS
information, but three of the first four documents listed above would be
appropriate for the initial outreach to potentially affected facilities where
the management is more comfortable working in Spanish rather than English. The
one outlier is the RBPS 9 fact sheet; I am not sure why it was included in this
translation effort unless the intention is to provide all CFATS fact sheets in
a Spanish language version.
The last document frankly makes the most sense to translate
into Spanish. With the increasing size of the bilingual work force, it is
certainly appropriate to ensure that those workers have full access to the
whistleblower information provided in this flyer. An interesting counterpoint
question to this announcement is whether there are bilingual personnel manning
the CFATS Tipline? Failure to appropriately provide that type of support will
nullify the effort being made today.
No comments:
Post a Comment